flamingos-cant@ukfli.uk to 196@lemmy.blahaj.zoneEnglish · edit-21 year agorule, innitukfli.ukimagemessage-square42fedilinkarrow-up1794arrow-down10
arrow-up1794arrow-down1imagerule, innitukfli.ukflamingos-cant@ukfli.uk to 196@lemmy.blahaj.zoneEnglish · edit-21 year agomessage-square42fedilink
minus-squareRinox@feddit.itlinkfedilinkarrow-up1·1 year agoWe also have it in Milan, but it can be put also before the sentence, same meaning though “Fa freschino oggi, né?” or “Né che fa freschino oggi?” or in Milanese “Fà fregg incö, né?” They all mean “pretty cold today, innit?”
We also have it in Milan, but it can be put also before the sentence, same meaning though
“Fa freschino oggi, né?” or “Né che fa freschino oggi?” or in Milanese “Fà fregg incö, né?”
They all mean “pretty cold today, innit?”