The way I see it, shawarma comes in strips and kebab in flakes
The way I see it, shawarma comes in strips and kebab in flakes
At least here in the Netherlands, there was a lot of commotion because a data centre tried to buy a windmill park meant to power households as their dedicated power source
Maybe they’re Dutch, there it’s only done for words that end in a vowel. Probably not though.
In Dutch we only talk about turning screws clockwise and counterclockwise
He has a bunch of English ones on his website as well. Some of them are just the dumbest, least translatable puns though (in a good way).
The English disease of putting spaces in a compound word might be worse… it’s not even consistent. It’ll be a new example of “Dutch grammar is 50% special cases.”